ندوة لكاتبة سلوفاكية تؤكد أهمية وجود مؤسسة لترجمة الإبداع
آخر تحديث GMT15:25:29
 السعودية اليوم -
قطر تعلن انطلاق أعمال "قمة بحيرة لوسيرن" والاجتماع الأول للجنة رفيعة المستوى بمشاركة ممثلين عن الولايات المتحدة وإيران وقطر وباكستان اجتماع ثلاثي ينعقد الآن لبحث الحرب في لبنان وأصول إيران المجمدة 10 قتلى بينهم طفل وامرأتان في غارات وإطلاق نار إسرائيلي على قطاع غزة حصيلة العدوان الإسرائيلي على لبنان ترتفع إلى 4057 قتيلاً و12121 جريحاً منذ مارس الأمم المتحدة و في شمال كردفان29 دولة تحذر من مهاجمة الأبيض وسط تصاعد الضربات وسقوط عشرات المدنيين حزب الله يؤكد التزامه بوقف إطلاق النار ويتهم إسرائيل بخرقه ويحذر من التصدي لأي توغل في لبنان أستراليا تسجل أول إصابة بسلالة إتش 5 من إنفلونزا الطيور في البر الرئيسي تهديدات إيرانية باستهداف إسرائيل إذا استمر التصعيد في لبنان وتمسك طهران بتنفيذ التفاهمات الأمريكية خلال محادثات سويسرا دونالد ترامب يُشيد بنتائج المواجهة مع إيران ويؤكد أن طهران هُزمت عسكريًا بالكامل 83 قتيلاً في يوم واحد وحصيلة ضحايا الغارات الإسرائيلية على لبنان تتجاوز 4 آلاف وسط تصاعد المخاوف من تفاقم الأزمة الإنسانية
أخر الأخبار

ندوة لكاتبة سلوفاكية تؤكد أهمية وجود مؤسسة لترجمة الإبداع

 السعودية اليوم -

 السعودية اليوم - ندوة لكاتبة سلوفاكية تؤكد أهمية وجود مؤسسة لترجمة الإبداع

القاهرة ـ العرب اليوم

بعد أن تبنت "مؤسسة ترجمة الأدب السلوفاكي" دعم ترجمة عدد من الروايات للأدب العربي والتواصل مع ناشرين عرب منهم الناشر شريف بكر والمساهمة في خروج منتج أدبي سلوفاكي للساحة العربية أصبح التساؤل ملحاً حول أهمية وجود مؤسسة ترجمة مصرية ترعى المترجمين وتلاحق حجم الإبداع المتزايد عربيًا وعالميًا وتساهم في ترجمته لتداول الثقافات. رواية "امرأة للبيع" للكاتبة السلوفاكية أورشولا كوفاليك، كانت إحدى الروايات التي لفتت نظر الناشر شريف بكر، والمترجم خالد البلتاجي، أستاذ اللغات السلافية بكلية الألسن جامعة عين شمس، أثناء حضور فعاليات معرض فرانكفورت الدولي للكتاب 2013 وقال الناشر أثناء حضوره ندوة رواية "امرأة للبيع" بالكتب خان مساء الجمعة، إن أجواء الرواية يتماس ويتشابه بشكل كبير مع حال المجتمع المصري والمدينة التى يضيع فيها الحالمون والراغبون فى حياة كريمة لتنتهي بهم إلى مرتزقة ما بين مواطن يتلقى إعانة بطالة ولا يجد فرصة عمل وبين من يتجه إلى الإدمان وبين من تلجأ إلى الزواج بالرجل الثرى للخلاص من المعاناة والضيق. ورغم هذا الحماس من قبل الناشر للرواية إلا أنه لم يتجرأ على المخاطرة بترجمتها دون تلقى تمويل من مؤسسة داعمة. وقاال شريف بكر، صاحب دار العربي للنشر، في مصر لا يسعني المخاطرة والترجمة لعمل لم يحقق أعلى مبيعًا أو يكون حاصدًا لجوائز مرموقة فهذه أزمة القارئ والناشر على السواء في مصر التهافت على ما يطلق عليه الـــ best seller. هذا وقال الدكتور خالد البلتاجى، مترجم الرواية من اللغة السلوفاكية، إنه المترجم الوحيد للأدب السلوفاكي في دور النشر المصرية قاطبة، فالمترجمون المصريون يتخرجون من أقسام الترجمة بكليات اللغات المصرية ولا يتوقعون حياة كريمة من وظيفة "مترجم" فالدولة فى نظره لا ترعى المترجمين ولا تقدم لهم ضمانًا للاستمرار في هذه المهنة التي أصبحت تعتمد على إنكار الذات واحتياجاتها الأساسية فى سبيل الاستمرار فى عمل الحسنة الوحيدة للاستمرار فيه هو "هوايته". وأضاف البلتاجي، أن العالم الفسيح بثقافته ينتج إبداعًا وفكرًا مهولًا ولا ننال منه سوى القسط الذي يتفضل به المركز القومي للترجمة الذي يعتمد إما على ترجمة أعمال المشاهير وحاصدي الجوائز أو أقطاب الفكر والثقافات ممن يمر على توقف مشاريعهم عشرات السنوات، مؤكدا أن هناك مراحل طويلة نفتقدها فى التواصل مع ثقافات العالم، ونحن متأخرون فعليًا فى ملاحقة كل كبيرة وصغيرة تحدث على هذا الكوكب الذي أصبحت طريقة التواصل فيه سهلة لكن فعل التواصل فيه من ناحيتنا بطىء للغاية. الناشرة كرم يوسف صاحبة الكتب خان ألقت على عاتق المترجم الوحيد من اللغات السلافية خالد البلتاجي مهمة العمل على مشروع منظم وغزير ليلاحقنا بالتدفق الثقافى الذي يحدث في الإبداع فى مدن مهمة فى ثقافتها مثل تشيك وسلوفاكيا وأثنت على ترجمته الأخيرة للأعمال الكاملة لكافكا إلى العربية والتي احتفى بها السفير التشيكى بالقاهرة وحضر جناح دار العربي بمعرض الكتاب لشكر المترجم ودار النشر. ومن جهته أثنى الشاعر أحمد سراج، مدير الندوة على ترجمة الرواية أولا من حيث اختيارها لتماسها مع حال المجتمع المصرى وثانيا على اللغة السردية الأدبية بامتياز التى ترجم بها البلتاجي الرواية، ممتنا لحضور الرواية أرشولا كوفاليك إلى القاهرة رغم الحالة الأمنية غير المستقرة.  

alsaudiatoday

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

ندوة لكاتبة سلوفاكية تؤكد أهمية وجود مؤسسة لترجمة الإبداع ندوة لكاتبة سلوفاكية تؤكد أهمية وجود مؤسسة لترجمة الإبداع



GMT 17:35 2020 الثلاثاء ,23 حزيران / يونيو

مركز "إثراء" يبدأ التسجيل لمخيمه الصيفي لهذا العام

GMT 14:04 2020 الإثنين ,22 حزيران / يونيو

رئيس جامعة الملك خالد يفتتح مسابقة الخط العربي

نانسي عجرم ترسم موضة سهرات صيف 2026

بيروت ـ السعودية اليوم

GMT 00:00 2016 الأحد ,03 تموز / يوليو

جلاش باليوسيفي والكريمة

GMT 13:55 2019 الأحد ,01 أيلول / سبتمبر

تبحث أمراً مالياً وتركز على بعض الاستثمارات

GMT 09:05 2021 الأربعاء ,03 شباط / فبراير

تنجح في عمل درسته جيداً

GMT 17:09 2021 الخميس ,07 كانون الثاني / يناير

حظك اليوم برج الحوت الخميس 7 يناير/كانون الثاني 2021

GMT 05:37 2017 الجمعة ,08 كانون الأول / ديسمبر

فندق رياض دي تارابيل يعكس الهدوء والاسترخاء

GMT 09:08 2019 الجمعة ,20 أيلول / سبتمبر

أسبوع مهم جدا و يحالفك فيه الحظ

GMT 07:42 2019 الأحد ,02 حزيران / يونيو

انفراجات متتالية

GMT 21:13 2019 الأربعاء ,10 إبريل / نيسان

هوساي يغيب عن النصر في مواجهة الاتحاد
 
syria-24

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2025 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2025 ©

Arabstoday Arabstoday Arabstoday Arabstoday
alsaudiatoday alsaudiatoday alsaudiatoday
Pearl Bldg.4th floor 4931 Pierre Gemayel Chorniche, Achrafieh Beirut - Lebanon.
lebanon, lebanon, lebanon